Kaunas ir Vilnius išleido „sutartinę“ turistams iš Japonijos

 

„Bendri tikslai ir bendri bičiuliai įkvepia ir vienija“, – choru teigia Kauno ir Vilniaus turizmo specialistai. Ką tik išleistas dvipusis abu didžiuosius Lietuvos miestus pristatantis žemėlapis japonų kalba – kuo puikiausias šio teiginio įrodymas.

8000 km viena nuo kitos nutolusios Lietuva ir Japonija turi daug daugiau sąlyčio taškų nei būtų galima įsivaizduoti. Vis didėjančius turistų iš Tekančios saulės šalies srautus jau kuris laikas pastebintys Lietuvos turizmo ekspertai į tai, žinoma, reaguoja.

Pavyzdžiui, buvusį Japonijos konsulatą Kaune, kuriame veikia muziejus ir kultūros centras „Sugiharos namai“, per metus aplanko per 16 tūkst. japonų. Būtent jiems skirtą, tūkstančius žydų gyvybių II pasaulinio karo metu išgelbėjusio konsulo Chiune Sugihara istoriją ir pėdsakus Kaune pristatantį žemėlapį 2016 m. rugsėjį išleido Kauno turizmo informacijos centras, neseniai virtęs miesto rinkodaros ir turizmo agentūra „Kaunas IN“.

Didelės sėkmės ir aplodismentų tiek Lietuvoje, tiek Japonijoje susilaukęs stilingas, iliustracijų gausus, netikėtus maršrutus po Kauną siūlantis žemėlapis netrukus buvo išleistas ir anglų kalba, o šiemet, pirmosios Sugiharos savaitės proga – ir lietuviškai.

Sostinės tarptautinio turizmo ir verslo skatinimo agentūros „Go Vilnius“ komandai į rankas patekus „Sugiharos maršrutui“ tapo akivaizdu, kad dviračio iš naujo konstruoti nereikia. Tad, kiek pastrategavę, kolegos iš Kauno ir Vilniaus išleido bendrą abiejų miestų žemėlapį, akcentuojantį tai, kas juose įdomiausia būtent japonams. Tai – ir jau minėti Sugiharos pėdsakai, ir Japonijos bei Lietuvos šalių draugystės akcentai, ir išskirtinius lietuviškus suvenyrus ar patiekalus siūlančios vietos, šiuolaikinio meno oazės ir kt.

„Norėjome, kad žmonės, atvykę iš  Japonijos, atrastų kuo daugiau sąryšio tarp Lietuvos ir Japonijos, aplankytų maršruto objektus ir praleistų daugiau laiko mūsų miestuose, tad į maršrutą atrinkti objektai turi vienokias ar kitokias sąsajas su Tekančios saulės šalimi ar jos žmonėmis“, – kalbėjo „Kaunas IN“ Turizmo skyriaus vadovė Inga Pažereckaitė-Kalėdienė.

Tiek pirmąjį, tiek naujausią, dviejų miestų žemėlapį kūrė nepriklausoma tekstų autorių, iliustratorių, dizainerių komanda, kuruojanti projektą „It’s Kaunastic“, skirtą įdomias, netikėtas ir aktualias istorijas apie Kauną skleisti angliškai kalbantiems keliautojams. Anksčiau išleisti „It’s Kaunastic“ žemėlapiai, pristatantys litvakų kultūrą ir paveldą Kaune, gastronominį maršrutą, geriausias panoramines Kauno vietas, miesto Kalėdų legendą ir kt. „It’s Kaunastic“ taip pat rašo to paties pavadinimo tinklaraštį.

Kauno miesto savivaldybės informacija ir nuotrauka

Taip pat skaitykite:

Nuorodų sąrašas

Nuorodų sąrašas

Powered by BaltiCode